-
1 Allemagne de l'Est
-
2 l'Allemagne de l'Est
-
3 Allemagne
Allemagne [almaɲ]feminine noun• l'ex-Allemagne de l'Ouest/de l'Est the former West/East Germany* * *almaɲnom propre féminin Germany* * *almaɲ nfen Allemagne [habiter] — in Germany, [aller] to Germany
* * *Allemagne ⇒ Les États, les pays et les continents nprf Germany; la République fédérale d'Allemagne the Federal Republic of Germany; les deux Allemagnes the two Germanies; l'Allemagne unie unified Germany; l'ancienne Allemagne de l'Est the former East Germany.[almaɲ] nom propre féminin -
4 elle
elle [εl]feminine personal pronouna. (sujet) ( = personne, animal femelle) she ; ( = chose ; animal ou bébé dont on ignore le sexe) it• prends cette chaise, elle est plus confortable have this chair - it's more comfortable• je me méfie de sa chienne, elle mord I don't trust his dog - she bites• elle, elle n'aurait jamais fait ça she would never have done that• ta tante, elle n'est pas très aimable ! your aunt isn't very nice!b. (objet) ( = personne, animal femelle) her ; ( = chose ; animal ou bébé dont on ignore le sexe) it• je les ai bien vus, elle et lui I definitely saw both of them• il est plus grand qu'elle he is taller than she is or than her• je le connais aussi bien qu'elle (aussi bien que je la connais) I know him as well as I know her ; (aussi bien qu'elle le connaît) I know him as well as she doesd. (questions) Alice est-elle rentrée ? is Alice back?• sa lettre est-elle arrivée ? has his letter come?* * *ɛlpronom personnel féminin1) ( sujet) (personne, animal familier) she; (objet, concept, pays, animal) itj'aime le jazz, elle aussi — I like jazz, so does she
elle qui aime tant le ballet, quel dommage qu'elle ne soit pas là — she loves ballet so much, it's a pity she isn't here
elle, elle ne dit rien — she never says a word
‘je n'aime pas ça!’ - ‘elle non plus’ — ‘I don't like that!’ - ‘she doesn't either’
le Portugal a signé, l'Espagne, elle, n'a pas encore donné son accord — Portugal has signed while Spain has not yet agreed
2) ( dans une comparaison) herje suis plus jeune qu'elle — I'm younger than she is ou than her
je les vois plus souvent qu'elle — ( qu'elle ne les voit) I see them more often than she does; ( que je ne la vois) I see them more often than her
3) ( après une préposition) (personne, animal familier) her; (objet, animal) itpour elle, c'est un fou — she thinks he's mad
à elle — ( dans une séquence) it's her turn
c'est à elle de choisir — ( son tour) it's her turn to choose; ( sa responsabilité) it's up to her to choose; ( marquant la possession)
* * *ɛl pron1) (sujet) (= personne) sheElle est institutrice. — She's a primary school teacher.
2) (sujet) (= chose) itPrends cette chaise: elle est plus confortable. — Take this chair: it's more comfortable.
3) (complément) (= personne) herVous pouvez avoir confiance en elle. — You can trust her.
4) (complément) (chose) itBrûler la chaise? Elle est trop belle. — Burn that chair? But it's too nice!
5) (emphatique)c'est elle qui... — SHE..., she's the one who...
C'est elle qui me l'a dit. — SHE told me., She's the one who told me.
Elle, elle est toujours en retard! — Oh, SHE's always late!
6) (pluriel)elles (sujet) — they, (complément) them
* * *elle pron pers f1 ( sujet) (personne, animal familier) she; (objet, concept, animal) it; elles they; elle a épousé mon frère she married my brother; elle a deux enfants she's got two children; elle est ingénieur she's an engineer; laisse entrer la chatte, elle miaule let the cat in, she's miaowing; elles sont toutes pareilles they are all the same; ta mère est-elle arrivée? has your mother arrived?; j'aime le jazz, elle aussi I like jazz, so does she; elle qui aime tant le ballet, quel dommage qu'elle ne soit pas là she loves ballet so much, it's a pity she isn't here; c'est elles ( à la porte) they're here; est-ce elle qui a renversé du vin? was she the one who spilled the wine?, was it her that spilled the wine?; ses collègues et elle étaient enchantés she and her colleagues were delighted; elle, elle ne dit rien she never says a word, she doesn't say anything; ‘je n'aime pas ça!’-‘elle non plus’ ‘I don't like that!’-‘she doesn't either’, ‘neither does she’; ta suggestion est excellente, elle va beaucoup nous aider your suggestion is excellent, it will help us a lot; la maison est superbe mais elle est un peu isolée the house is superb but it's a bit isolated; j'ai vu une lionne, elle était avec ses petits I saw a lioness, she was with her cubs; ne prends pas cette assiette, elle est ébréchée don't take that plate, it's chipped; ton idée? elle est excellente your idea? it's excellent; la pie vole tout ce qu'elle trouve the magpie steals everything it finds; l'heure a-t-elle sonné? has the clock struck the hour?; l'Allemagne a annoncé qu'elle participerait à la réunion Germany announced that it would be taking part in the meeting; le Portugal a signé, l'Espagne, elle, n'a pas encore donné son accord Portugal has signed while Spain has not yet agreed;2 ( dans une comparaison) her; il travaille plus qu'elle he works more than she does ou than her; je suis plus jeune qu'elle I'm younger than she is ou than her; je les vois plus souvent qu'elle ( qu'elle ne les voit) I see them more often than she does; ( que je ne la vois) I see them more often than her;3 ( après une préposition) (personne, animal familier) her; ( animal) it; à cause d'/autour d'/après elle because of/around/after her; un cadeau pour elle a present for her; pour elle, c'est un fou she thinks he's mad, in her eyes he's mad; je ne pense plus à elle I don't think about her any more; sans elle je n'aurais pas survécu I wouldn't have survived without her; à elle ( dans une séquence) it's her turn; c'est à elle de choisir ( son tour) it's her turn to choose; ( sa responsabilité) it's up to her to choose; des amis à elle friends of hers; elle n'a pas de coin à elle dans la maison she doesn't have a room of her own in the house; à elle, tu as raconté une histoire très différente you have told her a completely different story; le bol bleu est à elle the blue bowl is hers.2. [emphatique - dans une interrogation]3. [emphatique - avec 'qui' et 'que']c'est elle qui me l'a dit she's the one who told me, it was she who told medites-le-lui à elle tell it to her, tell her it -
5 en
en [ɑ̃]━━━━━━━━━1. preposition2. pronoun━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. (lieu: situation) in• vivre en France/Normandie to live in France/Normandy• il habite en banlieue/ville he lives in the suburbs/the town• il voyage en Grèce/Corse he's travelling around Greece/Corsicab. (lieu: mouvement) to• aller or partir en Angleterre/Normandie to go to England/Normandye. ( = chez) ce que j'aime en lui, c'est son courage what I like about him is his couragef. ( = habillé de) ing. (description, composition) in• c'est en quoi ? (inf) what's it made of?━━━━━━━━━━━━━━━━━► En anglais, un nom en apposition remplace souvent l'adjectif pour décrire la matière dont quelque chose est fait.━━━━━━━━━━━━━━━━━► en + comparatif• c'est son frère en mieux he's like his brother, only betterh. ( = comme un) agir en tyran to act like a tyrant• en bon politicien, il... being the skilled politician he is, he...i. ( = dans le domaine de) en politique in politics• ce que je préfère en musique, c'est... what I like best in the way of music is...• diplôme en droit/histoire law/history degreek. ► en + participe présent• « non » dit-il en haussant les épaules "no", he said with a shrug━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque en exprime une cause, il est traduit par by.━━━━━━━━━━━━━━━━━• en disant cela, il s'est fait des ennemis he made enemies by saying that2. <a. (lieu) quand va-t-il à Nice ? -- il en revient when is he off to Nice? -- he's just come back• voulez-vous des pommes ? il y en a encore would you like some apples? there are still some leftd. (objet) rendez-moi mon stylo, j'en ai besoin give me back my pen - I need it• qu'est-ce que tu en feras ? what will you do with it (or them)?• tu en as eu de beaux jouets à Noël ! what lovely toys you got for Christmas!• c'est une bonne classe, les professeurs en sont contents they are a good class and the teachers are pleased with them• je t'en donne 100 € I'll give you 100 euros for ite. ► en être• où en est-il dans ses études ? how far has he got with his studies?• elle, mentir ? elle en est incapable she couldn't lie if she tried* * *œɛn* * *abr nf Éducation nationaleSee:* * *en ⇒ Note d'usageA prép1 ( lieu) ( où l'on est) in; ( où l'on va) to; ( mouvement vers l'intérieur) into; vivre en France/province/ville to live in France/the provinces/town; voyager en Chine to travel in China; aller en Allemagne to go to Germany; monter en voiture to get into a car; aller en ville to go into town; le train va entrer en gare the train is about to enter the station; se promener en ville to stroll around town;2 ( temps) ( époque) in; ( moment déterminé) in; ( en l'espace de) in; en hiver/1991 in winter/1991; je prendrai mes vacances en septembre I'm taking my vacation in September; il a fait ce travail en dix jours he completed the work in ten days; en semaine, il mange à la cantine during the week he eats in the canteen;3 ( moyens de transport) by; voyager en train/avion/voiture/bateau to travel by train ou rail/plane ou air/car/boat; je suis venu en taxi I came by taxi; aller à Marseille en avion/voiture to fly/to drive to Marseilles; nous avons fait un tour en barque we went out in a rowing-boat; descendre la rivière en aviron to row down the river;4 (manière, état) elle était tout en vert/blanc she was all in green/white; il est toujours en manteau/cravate he always wears a coat/tie; un ouvrage en vers/français/trois volumes a work in verse/French/three volumes; elle était très en forme/beauté she was looking very fit/beautiful;5 ( comme) ( en qualité de) as; ( de la même manière que) like; je vous parle en ami/connaisseur I'm speaking (to you) as a friend/connoisseur; j'ai eu ce livre en cadeau/récompense/souvenir I was given this book as a present/prize/souvenir; il nous considèrent en ennemis they see us as enemies; il me traite en ennemie he treats me like an enemy; agir en traître/dictateur to act like a traitor/dictator, to act in a treacherous/dictatorial way;6 ( transformation) into; ils se séparèrent en plusieurs groupes they broke up into several groups; traduire en anglais to translate into English; changer des euros en dollars to change euros into dollars;7 ( matière) made of; c'est en quoi? what is it made of?; c'est en or/plastique it's (made of) gold/plastic; c'est en bois it's made of wood, it's wooden; une montre en or a gold watch ; une veste en laine a woollenGB jacket; le cadre est en alliage the frame is alloy, it's an alloy frame;8 ( pour indiquer une variante) son fils, c'est lui en miniature his son is just like him only smaller, his son is a smaller version of him; je voudrais le même en plus grand I'd like the same only bigger; je voudrais la même en bleu I'd like the same in blue;9 (indique le domaine, la discipline) in; en politique/affaires il faut être rusé in politics/business you have to be clever; idée fondamentale en droit français fundamental idea in French law; en théorie, c'est exact in theory, it's correct; licencié en droit bachelor of law; docteur en médecine doctor of medicine; être bon en histoire to be good at history;10 (mesures, dimensions) in; compter en secondes/années to count in seconds/years; les draps se font en 90 et en 140 the sheets are available in single and double; le mur fait trois mètres en hauteur et six en longueur the wall is three metresGB high and six metresGB long; en profondeur, il y a assez d'espace pour la bibliothèque mais pas en hauteur the space is deep enough for the bookshelves but not high enough; en largeur, il y a la place pour une piscine mais pas en longueur widthwise, there's (enough) room for a swimming pool but not lengthwise.B pron1 ( le moyen) si les abricots sont abîmés, fais-en de la confiture if the apricots are bruised make jam with them; prends cette couverture et couvre-t'en take this blanket and cover yourself with it; il sortit son épée et l'en transperça he took out his sword and ran him through;2 ( la cause) ça l'a tellement bouleversé qu'il en est tombé malade it distressed him so much that he fell ill GB ou became sick US; il a eu un cancer et il en est mort he got cancer and died; elle a eu un accident de voiture et elle en est restée paralysée/infirme she had a car accident which left her paralysedGB/disabled;3 ○( emphatique) tu en as un beau chapeau! what a nice hat you've got!; eh bien! on s'en souviendra de ce dimanche! well, we won't forget this Sunday in a hurry!; je n'en veux pas de tes excuses○! I'm not interested in your excuses; et moi, je n'en ai pas des soucis, peut-être! do you think I haven't got worries too!; j'en connais qui seraient contents I know some who would be pleased.[ɑ̃] prépositionen 40 ans de carrière... in my 40 years in the job...B.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant - la situation] in ; [ - la direction] tose promener en forêt/en ville to walk in the forest/around the town2. (figuré)en moi-même, j'avais toujours cet espoir deep down ou in my heart of hearts, I still had that hopeC.[INDIQUANT LE DOMAINE]1. [pour des connaissances]bon en latin/physique good at Latin/physics2. [dans une situation]en cela ou ce en quoi il n'a pas tort and I have to say he's right ou not wrong thereD.[INDIQUANT LA COMPOSITION] [pour des objets]chaise en bois/fer wooden/iron chairE.[INDIQUANT LA MANIÈRE, LE MOYEN]1. [marquant l'état, la forme, la manière]être en colère/en rage to be angry/in a rageen véritable ami, il m'a prévenu good friend that he is ou being a true friend, he warned meil était en pyjama he was in his pyjamas, he had his pyjamas onfaire quelque chose en cachette/en vitesse/en douceur to do something secretly/quickly/smoothlyune rue en pente a street on a slope ou a hill2. [introduisant une mesure] in3. [indiquant une transformation] into4. [marquant le moyen]en voiture/train by car/trainF.[AVEC LE GÉRONDIF]1. [indiquant la simultanéité]rien qu'en le voyant, elle se met en colère she gets angry just seeing him, the mere sight of him makes her angrytout en marchant, elles tentaient de trouver une réponse while walking ou as they walked, they tried to find an answer2. [indiquant la concession, l'opposition]en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis whilst ou although he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind3. [indiquant la cause, le moyen, la manière]4. [introduisant une condition, une supposition] ifen prenant un cas concret, on voit que... if we take a concrete example, we can see that...en supposant que... supposing that...G.[INTRODUISANT LE COMPLÉMENT DU VERBE] incroire en quelqu'un/quelque chose to believe in somebody/something————————[ɑ̃] pronomA.[COMPLÉMENT DU VERBE]1. [indiquant le lieu]il faudra que tu ailles à la poste — j'en viens you'll have to go to the post office — I've just got back from ou just been there2. [indiquant la cause, l'agent]on en meurt you can die of ou from it3. [complément d'objet]voilà des fraises/du lait, donne-lui-en here are some strawberries/here's some milk, give him somesi tu n'aimes pas la viande/les olives, n'en mange pas if you don't like meat/olives, don't eat anytous les invités ne sont pas arrivés, il en manque deux all the guests haven't arrived yet, two are missingtu en as acheté beaucoup you've bought a lot (of it/of them)4. [avec une valeur emphatique]tu en as de la chance! you really are lucky, you are!5. [complément d'objet indirect] about it6. [comme attribut]B.[EN COMPLÉMENT]1. [du nom ou du pronom]2. [de l'adjectif]sa maison en est pleine his house is full of it/themC.[LOCUTIONS] [locutions verbales]s'en prendre à quelqu'un to blame ou to attack somebodyil n'en croit pas ses oreilles/yeux he can't believe his ears/eyes -
6 hors
hors [ˈɔʀ]1. preposition( = excepté) except for• hors du temps [personnage, univers] timeless• hors d'ici ! get out of here!• être hors de soi to be beside o.s.2. compounds* * *Note: Lorsque hors et hors de sont suivis d'un nom sans article reportez-vous à ce nom. Ainsi hors catégorie est traité sous catégorie et hors d'atteinte sous atteinte. Une expression telle que mettre quelqu'un hors la loi figure sous loi. hors-la-loi est une entrée à partLes autres emplois de hors sont présentés dans l'article ci-dessous’ɔʀ
1.
préposition liter apart from, save sout
2.
hors de locution prépositive ( dans l'espace) ( position fixe) outside; ( avec mouvement) out of; fig outsidePhrasal Verbs:••* * *'ɔʀ prép1) (= à part, en dehors de) except (for)2)Elle est hors de danger maintenant. — She's out of danger now.
3)être hors de soi — to be beside o.s.
* * *❢ Lorsque hors et hors de sont suivis d'un nom sans article reportez-vous à ce nom. Ainsi hors catégorie est traité sous catégorie et hors d'atteinte sous atteinte. Une expression telle que se mettre hors la loi figure sous loi. hors-la-loi est une entrée à part. Les autres emplois de hors sont présentés dans l'article ci-dessous.B hors de loc prép ( dans l'espace) ( position fixe) outside; ( avec mouvement) out of; fig outside; hors d'Allemagne/de la CEE outside Germany/the EC; il sauta hors de son bain he jumped out of his bath; hors de l'histoire/des divisions politiques traditionnelles outside History/the traditional political divide; elle passe le plus de temps possible hors de chez elle she spends as much time as possible out of the house; hors d'ici! get out of here!; hors de chez soi away from home.hors tout overall; longueur hors tout d'un édifice/wagon overall length of a building/carriage.être hors de soi to be beside oneself; il est arrivé en criant, hors de lui he arrived shouting, beside himself; cela m'a mis hors de moi it infuriated me.[ʼɔr] préposition2. (locution)hors barème off-scale, unquotedhors catégorie outstanding, exceptionala. [exclu] he's been disqualifiedhors les murs [festival] out of townhors pair, hors ligne exceptional, outstandinga. [remarquable] outstanding, exceptionalb. [personnalisé] custom built, customizednuméro hors série [public atio n] special issuehors sujet irrelevant, off the subjecthors taxe ou taxesb. [à la douane] duty-freehors de locution prépositionnelle2. [dans le temps]elle est ou elle vit hors de son temps she lives in a different age3. (locution)a. [trop loin] out of reach ou range (of)être hors d'affaire to have come ou pulled throughb. (figuré) to be out of the game ou runninghors du commun outstanding, exceptionalici, vous êtes hors de danger you're safe ou out of harm's reach hereb. (euphémisme) [tué] he's been taken care ofhors de prix prohibitively ou ruinously expensivehors de propos inopportune, untimely -
7 lequel
lequel [ləkεl], laquelle [lakεl]━━━━━━━━━━━━━━━━━► Masculine plural = lesquels, feminine plural = lesquelles.━━━━━━━━━━━━━━━━━► à + lequel = auquel, à + lesquel(le)s = auxquel(le)s, de + lequel = duquel, de + lesquel(le)s = desquel(le)s━━━━━━━━━━━━━━━━━pronoun• j'ai écrit au directeur, lequel n'a jamais répondu I wrote to the manager, who never answered━━━━━━━━━━━━━━━━━► lequel n'est souvent pas traduit en anglais lorsqu'il accompagne une préposition ; sans pronom relatif, la préposition est souvent renvoyée en fin de phrase.━━━━━━━━━━━━━━━━━• lequel des deux préférez-vous ? which of the two do you prefer?• dans lequel de ces hôtels avez-vous logé ? which of these hotels did you stay in?• laquelle des chambres est la sienne ? which of the rooms is his?• donnez-moi deux melons -- lesquels ? give me two melons -- which ones?* * *Note: Lorsque la traduction du verbe de la proposition relative introduite par lequel, laquelle etc fait intervenir une préposition en anglais, trois traductions sont possibles: le carton dans lequel tu as mis les bouteilles = the box you put the bottles in; = the box that ou which you put the bottles in; = the box in which you put the bottles. Les deux premières traductions relèvent de la langue courante, parlée ou écrite; la troisième traduction sera préférée dans une langue plus soutenue, surtout écriteLa forme interrogative fonctionne de la même façon, avec seulement deux possibilités, la seconde étant préférée dans la langue écrite soutenue: dans lequel de ces cartons as-tu mis les bouteilles? = which of these boxes did you put the bottles in?; = in which of these boxes did you put the bottles?ləkɛl
1.
laquelle lakɛl, lesquels mpl, lesquelles fpl lekɛl, ( avec à) auquel, auxquels mpl, auxquelles fpl okɛl, ( avec de) duquel dykɛl, desquels mpl, desquelles fpl dekɛl lequel, laquelle, lesquels, lesquelles adjectif ( avec personne) who; ( autres cas) whichelle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu — she sent her file to the registration office, and it got lost
2.
pronom relatif1) ( en fonction de sujet) ( représentant une personne) who; ( dans les autres cas) whichil a donné le colis au réceptionniste, lequel me l'a remis — he gave the package to the receptionist, who gave it to me
2) ( en fonction d'objet) ( représentant une personne) whom; ( dans les autres cas) whichl'ami auquel tu as écrit — the friend to whom you wrote, the friend (who) you wrote to
3.
pronom interrogatif whichde tous ces employés, lesquels sont les plus compétents? — of all these employees, which are the most competent?
‘j'ai vu un film de Chaplin hier’ - ‘lequel?’ — ‘I saw a Charlie Chaplin film yesterday’ - ‘which one?’
* * *ləkɛl, lakɛl (laquelle)lesquels mpl lesquelles fpl ({à + lequel =}, {de + lequel =}) pron1) (interrogatif) which, which one2) (relatif sujet) (personne) who, (chose) whichJe l'ai proposé au directeur, lequel est d'accord. — I suggested it to the director, who agrees with me.
Cette pièce est vissée au montant, lequel est lui-même solidement fixé au mur. — This part is screwed to the post, which is itself fixed firmly to the wall.
3) (relatif objet, après préposition) (personne) whom, (chose) whichla femme à laquelle j'ai acheté mon chien — the woman I bought my dog from, the woman that I bought my dog from, the woman from whom I bought my dog
l'homme avec lequel elle a été vue pour la dernière fois — the man she was last seen with, the man that she was last seen with, the man with whom she was last seen
les personnes avec lesquelles il est associé — the people who he is in partnership with, the people with whom he is in partnership
le pont sur lequel nous sommes passés — the bridge we crossed over, the bridge that we crossed over, the bridge over which we crossed
* * *lequel, laquelle, lesquels mpl, lesquelles fpl, ( avec à) auquel, auxquels mpl, auxquelles fpl, ( avec de) duquel, desquels mpl, desquelles fpl❢ Lorsque la traduction du verbe de la proposition relative introduite par lequel, laquelle etc fait intervenir une préposition en anglais trois traductions sont possibles: le carton dans lequel tu as mis les bouteilles = the box you put the bottles in; = the box that ou which you put the bottles in; = the box in which you put the bottles. Les deux premières traductions relèvent de la langue courante, parlée ou écrite; la troisième traduction sera préférée dans une langue plus soutenue, surtout écrite.La forme interrogative fonctionne de la même façon, avec seulement deux possibilités; la seconde étant préférée dans la langue écrite soutenue: dans lequel de ces cartons as-tu mis les bouteilles? = which of these boxes did you put the bottles in?; = in which of these boxes did you put the bottles?A lequel, laquelle, lesquels, lesquelles adj ( avec personne) who; ( autres cas) which; il m'a présenté son cousin, lequel cousin vit en Allemagne he introduced me to his cousin, who lives in Germany; il a acheté une voiture d'occasion, laquelle voiture est déjà en panne he bought a second-hand car, which has already broken down; elle a envoyé son dossier au service des inscriptions, lequel dossier a été perdu she sent her file to the registration office, and it was lost; auquel cas in which case; auquel cas il faudrait nous prévenir in which case you'd have to contact us.B pron rel1 ( en fonction de sujet) ( représentant une personne) who; ( dans les autres cas) which; il a donné le colis au réceptionniste, lequel me l'a remis he gave the package to the receptionist, who gave it to me; la voiture a percuté le mur, lequel s'est écroulé the car hit the wall, which collapsed;2 ( en fonction d'objet) ( représentant une personne) whom; ( dans les autres cas) which; l'ami auquel tu as écrit the friend to whom you wrote, the friend (who) you wrote to; les gens contre lesquels les mesures ont été prises the people against whom the measures were taken; la table sur laquelle tu as posé la tasse the table on which you put the cup, the table (which) you put the cup on; les gens chez lesquels nous sommes allés the people whose house we went to.C pron inter which; laquelle de ces bagues préfères-tu? which of these rings do you prefer?; de tous ces employés, lesquels sont les plus compétents? of all these employees, which are the most competent?; parmi tous ses enfants, duquel est-ce qu'elle t'a le plus parlé? out of all her children, which (one) did she tell you most about?; auquel de tes amis as-tu écrit? which of your friends did you write to?, to which of your friends did you write?; auquel de ces personnages vous identifiez-vous? with which of these characters do you identify?, which of these characters do you identify with?; je ne sais pas laquelle de ces deux versions croire I don't know which of these two versions to believe; je ne sais pas à laquelle de ces annonces répondre I don't know which of these ads I should reply to ou to which of these ads I should reply; parmi ces voitures, je me demande laquelle est la plus fiable I wonder which of these cars is the most reliable; ‘j'ai vu un film de Chaplin hier’-‘lequel?’ ‘I saw a Charlie Chaplin film yesterday’-‘which one?’; ‘j'ai rencontré deux des frères Grovagnard ce matin’-‘lesquels?’ ‘I met two of the Grovagnard brothers this morning’-‘which ones?’[ləkɛl] ( féminin laquelle [lakɛl], pluriel masculin lesquels [lekɛl], pluriel féminin lesquelles [lekɛl]) (avec 'à' auquel [okɛl], auxquels [okɛl], avec 'de' duquel [dykɛl], desquels [dekɛl]) pronom relatifun ami auprès duquel trouver un réconfort a friend (who) one can find comfort with, a friend with whom one can find comfort (soutenu)un ami avec lequel il sort souvent a friend with whom he often goes out (soutenu), a friend (who) he often goes out withune réaction à laquelle je ne m'attendais pas a reaction (which) ou that I wasn't expectingla maison dans laquelle j'ai grandi the house where ou in which I grew up, the house (that) I grew up inun dispositif au moyen duquel on peut... a device whereby ou by means of which it is possible to...————————[ləkɛl] ( féminin laquelle [lakɛl], pluriel masculin lesquels [lekɛl], pluriel féminin lesquelles [lekɛl]) (avec 'à' auquel [okɛl], auxquels [okɛl], avec 'de' duquel [dykɛl], desquels [dekɛl]) déterminantil avait contacté un deuxième avocat, lequel avocat avait également refusé de le défendre he contacted another lawyer who also refused to defend him————————[ləkɛl] ( féminin laquelle [lakɛl], pluriel masculin lesquels [lekɛl], pluriel féminin lesquelles [lekɛl]) (avec 'à' auquel [okɛl], auxquels [okɛl], avec 'de' duquel [dykɛl], desquels [dekɛl]) pronom interrogatif -
8 complet
complet, -ète [kɔ̃plε, εt]1. adjectivea. ( = entier) complete ; ( = exhaustif) comprehensiveb. ( = total) [échec, obscurité, découragement] completec. [homme, acteur] completed. ( = plein) [autobus, train] full ; (écriteau) « complet » [hôtel] "no vacancies" ; [parking] "full" ; [cinéma] "sold out" ; [match] "ground full"2. masculine noun( = costume) complet(-veston) suit* * *
1.
- ète kɔ̃plɛ, ɛt adjectif1) ( total) [arrêt, silence, révision] complete; [échec] total2) ( sans manques) [œuvres] complete; [enquête, gamme] full3) ( approfondi) comprehensive4) ( plein) [train, hôtel, salle] full‘complet’ — ( dans un hôtel) ‘no vacancies’; ( dans un théâtre) ‘sold out’; ( dans un parking) ‘full’
2.
* * *kɔ̃plɛ, ɛt (-ète)1. adj1) (auquel il ne manque rien) complete, (sportif, artiste) all-round2) (= plein) (hôtel) fullL'hôtel est complet. — The hotel is full.
"complet" — "no vacancies"
à temps complet (emploi, contrat, salariés, poste) — full-time
3) (farine, pain) wholemeal Grande-Bretagne wholewheat USAdu pain complet — wholemeal bread Grande-Bretagne wholewheat bread USA
2. nm(complet-veston) suitau complet; au grand complet; Une somptueuse réception du gouvernement français au complet à l'ambassade d'Allemagne. — A sumptuous reception for the entire French government at the German embassy.
Le premier match de l'équipe au grand complet. — Their first match as a full team.
au grand complet [réuni] [se réunir] — all together
La famille ne se réunit au complet une fois tous les deux ou trois ans. — The family only gets together once every two or three years.
* * *A adj1 ( total) [arrêt, silence, succès, accord, changement, révision] complete; [misère, échec, destruction] total;2 ( sans manques) [œuvres, liste, exposé, dossier] complete; [enquête, formation, spectacle, gamme] full; [artiste, athlète] all-round; les œuvres complètes de Proust the complete works of Proust; la collection complète de the whole collection of; c'est un idiot complet he's a complete idiot; c'est un homme complet he's an all-rounder; c'est complet! iron it's the last straw!;3 ( approfondi) comprehensive; très complet very comprehensive ; panorama aussi complet que possible as comprehensive a survey as possible; de façon (très) complète (very) thoroughly;4 ( plein) [train, autocar, hôtel, salle] full; ‘complet’ ( dans un hôtel) ‘no vacancies’; ( dans un théâtre) ‘sold out’, ‘full house’; ( dans un stade) ‘ground GB ou stadium full’; ( dans un parc de stationnement) ‘car park full’ GB, ‘parking lot full’ US; au grand complet entire ( épith); le gouvernement au complet the entire government; être (réuni) au (grand) complet to be all present; la famille est réunie au grand complet the whole family is present.( féminin complète) [kɔ̃plɛ, ɛt] adjectif2. [approfondi - compte-rendu, description] full, comprehensive ; [ - analyse, examen] thorough, full3. [entier] full4. [bondé - bus, métro, stade] full‘complet’a. [hôtel] ‘no vacancies’b. [parking] ‘full’nous sommes complets [salle de concert, théâtre, restaurant] we're (fully) bookedils vivent dans la pauvreté la plus complète they live in utter ou absolute ou abject povertyc'est complet! that's all we needed!, that's the last straw!, that caps it all!7. [fournissant tout le nécessaire]le lait est un aliment complet milk is a complete food, milk contains all the necessary nutrients[riz] browncomplet nom masculin[vêtement]complet, complet-veston (man's) suit————————au (grand) complet locution adjectivale -
9 iTunes
Lancé par la société Apple en avril 2003, l’iTunes Music Store, communément appelé iTunes, est un site de téléchargement légal de musique, vite célébré pour sa simplicité et son ergonomie. L’algorithme de codage audio utilisé est l’AAC (advanced audio coding). Le système de DRM (digital rights management) répond au nom d’AAC/FairPlay. A l’origine, iTunes est créé pour contrer la chute des ventes de CD due au "piratage sur le web", à savoir la circulation illégale de fichiers MP3 par le biais de sites P2P (peer-to-peer) comme Napster (ancienne version, la version actuelle est légale) ou Kazaa. Le succès d’iTunes est fulgurant. 2 millions de titres (0,99 dollar US l’unité) sont vendus en quinze jours. Parallèlement, on observe une montée en flèche des ventes de l’iPod, le baladeur de musique numérique lancé en octobre 2001 par Apple pour devenir d’emblée la référence du marché. Une version Windows d’iTunes est lancée en octobre 2003. Plus de 30 millions de titres sont vendus sur iTunes au cours de l’année 2003. En juin 2004, iTunes débarque en Europe, en commençant par l’Allemagne, la France et le Royaume-Uni. En juillet 2004, aux Etats-Unis, les 100 millions de titres vendus par iTunes représentent 70% du marché de la musique payante en ligne. En octobre 2004, iTunes poursuit sa progression dans d’autres pays. En février 2005, Apple s’allie avec le fabricant Motorola pour permettre le téléchargement de musique sur téléphone portable à partir de la plateforme iTunes. En juillet 2005, iTunes annonce 500 millions de titres vendus depuis ses débuts. En août 2005, iTunes lance sa plateforme japonaise, avec un million de titres vendus les quatre premiers jours. En 2006, iTunes lance un service de téléchargement de jeux et un service de podcasts. En automne 2006, iTune lance un service de vidéos (ou VOD: video on demand).En janvier 2007, iTunes annonce 2 milliards de titres vendus depuis ses débuts, dont 1,2 milliard en 2006. -
10 Gutenberg, Johannes
Johannes Gutenberg (v.1400 – 1468) est considéré comme l’inventeur de l’imprimerie moderne dans les années 1450. Il est en effet le premier imprimeur à utiliser des caractères métalliques mobiles. Il aurait imprimé 180 exemplaires de la Bible dans son atelier de Mayence (Allemagne). 48 exemplaires, dont certains incomplets, existeraient toujours. La version numérique de la Bible de Gutenberg est mise en ligne en novembre 2000 sur le site de la British Library. La numérisation est l’oeuvre de chercheurs et experts techniques de l’Université Keio de Tokyo et de NTT (Nippon Telegraph and Telephone Communications), venus travailler sur place à l’aide de matériels hautement sophistiqués. Gutenberg donne aussi son nom au Projet Gutenberg, fondé en juillet 1971 par Michael Hart pour devenir la grande bibliothèque mondiale d’oeuvres littéraires du domaine public au format texte. -
11 Napster
Lancé en 1998 aux Etats-Unis, Napster est le site précurseur de la musique en ligne. Il est le premier à permettre le téléchargement gratuit (et illégal) de musique au format MP3 par le biais du P2P (peer-to-peer), qui permet l’échange de fichiers entre internautes. Il connaît un succès fulgurant, avec une utilisation par 70 millions d’internautes au faîte de sa popularité. Ce succès provoque l’inquiétude des majors de l’industrie du disque, dont la vente de CD baisse face à cette concurrence inopinée. En 2001, Napster est fermé par décision de justice. En octobre 2003, il renaît de ses cendres sous la forme d’un site légal et payant géré par l’éditeur de logiciels Roxio. Son grand concurrent est iTunes, la plateforme de musique lancée par Apple en avril 2003. En février 2004, Napster franchit la barre des 5 millions de morceaux de musique vendus. On peut soit acheter les morceaux à l’unité (0,99 dollar US), soit prendre un abonnement mensuel (9,95 dollars US) et télécharger à volonté. En mai 2004, Napster étend son activité au Canada. En décembre 2004, Napster nouvelle formule comptabilise 270.000 clients. Suivent un Napster UK, un Napster Allemagne et un Napster Japon. -
12 Amazon.com
Créée par Jeff Bezos en juillet 1995 à Seattle (Etat de Washington, aux Etats-Unis), la librairie en ligne Amazon.com (devenue Amazon dans le langage courant) débute avec dix salariés et trois millions d’articles. Pionnier d’un nouveau modèle économique, elle devient vite un géant du commerce électronique. En novembre 2000, la société compte 7.500 salariés, 28 millions d’articles, 23 millions de clients et quatre filiales au Royaume-Uni (filiale ouverte en octobre 1998), en Allemagne (filiale ouverte à la même date), en France (filiale ouverte en août 2000) et au Japon (filiale ouverte en octobre 2000). En novembre 2000, Amazon ouvre une librairie numérique, à savoir une librairie vendant des livres numériques. En 2001, les 29 millions de clients d’Amazon génèrent un chiffre d’affaires de 4 milliards de dollars US. Une cinquième filiale est ouverte au Canada (en juin 2002), suivie d’une sixième filiale, Joyo, en Chine (en septembre 2004). Au 3e trimestre 2003, la société devient bénéficiaire pour la première fois de son histoire. En octobre 2003, Amazon lance un service de recherche plein texte (Search Inside the Book) qui scanne le texte intégral de 120.000 titres, un nombre promis à une croissance rapide. Amazon lance aussi son propre moteur de recherche A9.com. Présent dans sept pays (Etats-Unis, Canada, Royaume-Uni, France, Allemagne, Chine et Japon) et devenu la référence mondiale du commerce en ligne (avec eBay), Amazon fête ses dix ans d’existence en juillet 2005, avec 9.000 salariés et 41 millions de clients actifs, attirés par des produits (culturels, high-tech et autres) aux prix attractifs et une livraison en 48 heures maximum (dans les pays hébergeant une plateforme Amazon). -
13 Bible de Gutenberg
La Bible de Gutenberg est le premier ouvrage que Gutenberg ait imprimé, dans les années 1450, dans son atelier de Mayence (Allemagne). Il l’aurait imprimée en 180 exemplaires. 48 exemplaires, dont certains incomplets, existeraient toujours. La British Library en possède deux versions complètes, et une partielle. La version numérique de la Bible de Gutenberg est mise en ligne en novembre 2000 sur le site de la British Library. La numérisation est l’oeuvre de chercheurs et experts techniques de l’Université Keio de Tokyo et de NTT (Nippon Telegraph and Telephone Communications), venus travailler sur place à l’aide de matériels hautement sophistiqués. -
14 minitel
Lancé par France Télécom en 1982, le minitel est un terminal permettant la consultation de serveurs à domicile moyennant finances, grâce à un accès par Télétel, le réseau vidéotex français. Cette consultation est fortement encouragée par l’Etat français, qui distribue gratuitement des millions de terminaux. L’opération minitel est un succès, contrairement à des opérations similaires menées dans d’autres pays (Prestel en Angleterre, BX en Allemagne et Alex au Canada) qui, elles, ne remportent pas le succès escompté. A la fin des années 1990, on compte 6 millions de minitels et 20.000 services actifs. Lorsque l’utilisation du web se généralise, de nombreux serveurs minitel sont consultables sur le web ou sont remplacés par des serveurs web, avec les avantages qu’offrent une consultation meilleur marché, une plus grande facilité de navigation et l’ajout de fonctions multimédias. Toutefois, en 2006, il subsiste 2,9 millions de minitels et 5.000 services actifs, preuve que ce service se porte toujours bien malgré la concurrence de l’internet. -
15 république
république [ʀepyblik]feminine noun• on est en république ! it's a free country!• la République française/d'Irlande the French/Irish Republic━━━━━━━━━━━━━━━━━The term la Cinquième République refers to the French Republic since the presidency of General de Gaulle (1959-1969), during which a new Constitution was established.* * *ʀepybliknom féminin republicaprès tout, on vit en république — after all, it's a free country
* * *ʀepyblik nf* * *république nf Pol republic; après tout, on vit en république after all, it's a free country; république des lettres republic of letters.[repyblik] nom féminin1. [régime politique] republicje fais ce que je veux; on est en république, non? (familier) I'll do as I like, it's a free country, isn't it?2. [État] Republicla République d'Irlande the Irish Republic, the Republic of Ireland3. [confrérie]dans la république des lettres in the literary world, in the world of letters -
16 BOL.com
(BOL: Bertelsmann On Line)Le géant des médias allemands Bertelsmann lance en 1998 BOL.com, une grande librairie en ligne avec des succursales dans plusieurs pays, dont BOL.fr, lancé en juillet 1999 en partenariat avec la multinationale française Vivendi. Deux ans plus tard, en juillet 2001, BOL.fr ferme définitivement ses portes, du fait de la concurrence des autres librairies en ligne françaises déjà présentes sur le marché (notamment Alapage, Chapitre.com et Amazon.fr). En 2003, BOL.com est présent dans huit pays (Allemagne, Chine, Italie, Japon, Pays-Bas, Royaume-Uni, Suède, Suisse). En 2005, BOL.com est présent dans six pays (les mêmes, moins le Japon et la Suède). -
17 DAB
Equivalent numérique de la bande FM (frequency modulation), la technologie DAB (digital audio broadcasting) apparaît en 1995 au Royaume-Uni avant de se propager en Europe. En février 2005, la couverture numérique est effective sur plus de la moitié du territoire européen, avec les postes radio numériques adaptés (au prix de 70 euros minimum), et des pays plus chanceux que d’autres: 99% du territoire est couvert en Belgique, et 80% au Danemark, en Allemagne et en Grande-Bretagne. La bande AM (amplitude modulation) utilise pour sa part la DRM (digital radio mondiale), standard de numérisation adopté en mars 2004. -
18 Gemstar eBook
Lancé par la société Gemstar-TV Guide International en octobre 2000, le Gemstar eBook (nom de domaine: www.gemstar-ebook.com, désormais défunt) est un appareil de lecture - ou plus exactement une gamme d’appareils de lecture - qui succède aux précurseurs Rocket eBook et Softbook Reader, tous deux distribués en 1999. Les deux modèles - le REB 1100 (écran noir et blanc, successeur du Rocket eBook) et le REB 1200 (écran couleur, successeur du Softbook Reader) - sont construits aux Etats-Unis sous le label RCA (appartenant à Thomson Multimedia) et vendus par la chaîne de magasins SkyMall. En automne 2002, leurs successeurs, le GEB 1150 et le GEB 2150, sont construits sous le label Gemstar. En Europe, le GEB 2200 (proche du REB 1200) est lancé en octobre 2001 en commençant par l’Allemagne. La vente de ces différents modèles (50.000 machines vendues en tout) cesse en juin 2003. -
19 O’Reilly Media
Fondé en 1978 par Tim O’Reilly, O’Reilly Media est un éditeur de renom publiant des manuels informatiques et des livres sur les technologies de pointe. Depuis fort longtemps, O’Reilly offre une formule de copyright "ouvert" aux auteurs qui le souhaitent, ou alors pour des projets collectifs. En juin 2001, O’Reilly lance Safari Books Online avec un autre éditeur de renom, Pearson Education, pour proposer une librairie en ligne diffusant leurs titres et ceux de plusieurs autres éditeurs spécialisés dans les technologies. A partir de 2003, O’Reilly privilégie le Founders’ Copyright de Creative Commons, qui permet d’offrir des contrats flexibles de droit d’auteur à ceux qui veulent également diffuser leurs oeuvres sur le web. En 2004, Tim O’Reilly lance l’expression "web 2.0" en tant que titre d’une série de conférences. En octobre 2005, avec l’accord de certains auteurs, O’Reilly met en ligne une version gratuite de leurs livres dans la section Open Books, tout comme une copie numérique dans la bibliothèque de l’Internet Archive. Il s’agit soit de livres récents, soit de livres plus anciens dont la version imprimée est épuisée. Cette initiative a lieu dans le cadre de l’Open Content Alliance (OCA), un vaste projet de bibliothèque numérique collective dont l’Internet Archive et O’Reilly sont deux des membres fondateurs. Les éditions O’Reilly sont présentes aux Etats-Unis, en Allemagne, en France, au Japon et à Taïwan.Voir aussi: bibliothèque numérique, copyright, Creative Commons, Internet Archive, Open Content Alliance. -
20 effectuer
effectuer [efεktye]➭ TABLE 11. transitive verbto carry out ; [+ mouvement, geste, paiement, trajet] to make2. reflexive verb* * *efɛktɥeverbe transitif to do [calcul, réparations, travail]; to make [paiement, changement, choix, atterrissage]; to carry out [transaction]; to conduct [sondage]; to serve [peine]; to complete [visite, voyage]* * *efɛktɥe vt[opération, mission] to carry out, [déplacement, trajet] to make, [mouvement] to execute, to makeIls ont effectué de nombreux changements. — They have made a lot of changes.
On vient d'effectuer des travaux dans le bâtiment. — They have just done some work on the building.
* * *effectuer verb table: aimerA vtr to do [calcul, réparations, travail, service militaire]; to make [paiement, placement, changement, choix, évaluation, saut, atterrissage]; to carry out [transaction]; to conduct [sondage]; to serve [peine]; il vient d'effectuer une visite en Iran he's just completed a visit to Iran; effectuer le contrôle des véhicules to check the vehicles; effectuer une analyse de l'air to analyseGB the air; effectuer une inspection du bâtiment to inspect the building; effectuer son apprentissage to serve an apprenticeship; effectuer sa formation en Allemagne to be trained in Germany.B s'effectuer vpr [travail] to be done; [investissement, intervention] to be made; [transaction] to be carried out; [reprise économique] to take place; l'achèvement du projet pourrait s'effectuer l'an prochain the project may be completed next year; le ramassage des ordures s'effectuera le jeudi the rubbish will be collected on Thursdays; la circulation s'effectuera dans un seul sens traffic will be one-way.[efektɥe] verbe transitif[service militaire] to do[retouche, enquête, opération] to carry out (separable)————————s'effectuer verbe pronominal intransitif[avoir lieu] to take place
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Allemagne De L'Est-Pologne En Football — Confrontations entre l équipe d Allemagne de l Est de football et l équipe de Pologne de football : Date Lieu Match Score Compétition 21 septembre 1952 Varsovie … Wikipédia en Français
Allemagne de l'Est-Pologne en football — Confrontations entre l équipe d Allemagne de l Est de football et l équipe de Pologne de football : Date Lieu Match Score Compétition 21 septembre 1952 Varsovie … Wikipédia en Français
Allemagne de l'est-pologne en football — Confrontations entre l équipe d Allemagne de l Est de football et l équipe de Pologne de football : Date Lieu Match Score Compétition 21 septembre 1952 Varsovie … Wikipédia en Français
Allemagne de l'Est aux Jeux olympiques — Allemagne de l Est aux Jeux olympiques … Wikipédia en Français
Allemagne De L'Est-France En Football — Confrontations entre l équipe de France de football et l équipe d Allemagne de l Est de football Les confrontations France Allemagne de l Est Date Lieu Match Score Compétition 16 novembre 1974 … Wikipédia en Français
Allemagne De L'Est-Russie En Football — Allemagne de l Est URSS en football Les équipes d Allemagne de l Est et d URSS de football se sont affrontées à plusieurs reprises au cours du XXe siècle. Les deux pays ayant disparu, il en fut de même de leurs équipes nationales. Le… … Wikipédia en Français
Allemagne de l'Est-France en football — Confrontations entre l équipe de France de football et l équipe d Allemagne de l Est de football Les confrontations France Allemagne de l Est Date Lieu Match Score Compétition 16 novembre 1974 … Wikipédia en Français
Allemagne de l'Est-Russie en football — Allemagne de l Est URSS en football Les équipes d Allemagne de l Est et d URSS de football se sont affrontées à plusieurs reprises au cours du XXe siècle. Les deux pays ayant disparu, il en fut de même de leurs équipes nationales. Le… … Wikipédia en Français
Allemagne de l'Est-URSS en football — Les équipes d Allemagne de l Est et d URSS de football se sont affrontées à plusieurs reprises au cours du XXe siècle. Les deux pays ayant disparu, il en fut de même de leurs équipes nationales. Le palmarès de l équipe d URSS fut transféré à … Wikipédia en Français
Allemagne de l'est-france en football — Confrontations entre l équipe de France de football et l équipe d Allemagne de l Est de football Les confrontations France Allemagne de l Est Date Lieu Match Score Compétition 16 novembre 1974 … Wikipédia en Français
Allemagne de l'est-russie en football — Allemagne de l Est URSS en football Les équipes d Allemagne de l Est et d URSS de football se sont affrontées à plusieurs reprises au cours du XXe siècle. Les deux pays ayant disparu, il en fut de même de leurs équipes nationales. Le… … Wikipédia en Français